婷婷爱丁香,亚洲片在线观看,91国内揄拍国内精品对白,免费无遮挡又黄又爽网站

醫(yī)學(xué)考博

考博英語長難句:連接詞since和which的用法

2021-08-10 09:27:58

考博英語中,閱讀理解的分?jǐn)?shù)占有很大的比例。理解了文章中的長難句就能大概理解文章意思。以下是希賽網(wǎng)整理的“長難句分析:連接詞since和which的用法”,希望能對考生們有所幫助。

考博英語讓大家頭痛的問題有兩個,一是詞匯量不夠,很多單詞不認(rèn)識,另一個就是單詞都認(rèn)識但是句子依然不知道意思。只要這兩個問題解決了,考博英語的難度就降低了很多。

就考博英語中的閱讀理解來看,大家存在的問題是能找到答案所在的句子,單詞也認(rèn)識,但這句話的意思卻怎么也不明白,也找不到正確的答案。除了閱讀理解,翻譯中也時常出現(xiàn)長難句,考博翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)就是分段給分,所以大家在翻譯之前可以將長句進(jìn)行拆分。此外,作文與長難句也是密切相關(guān)的,長短句交替使用的作文何愁得不到高分呢?

知道了長難句的重要性,今天 ,我們就來講講長難句具體分析:連接詞since和which的用法。

例:

Morethan 60,000 people have purchased the paternity testing kits?[since they first became available withoutprescriptions]last year, according to DougFogg, chief operating officer of Identigene,?[which makes the over-the counterkits].

這是一個主從復(fù)合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

1.主句:More than 60,000 people have purchased the paternitytesting kits

【譯文】:超過六萬人購買親子鑒定產(chǎn)品套裝

2.

分句一:since they first became available withoutprescriptions

類型:時間狀語從句;連接詞:since

【譯文】自從該親子鑒定產(chǎn)品套裝不需要醫(yī)生處方就可購買

分句二:which makes the over-the counter kits

類型:定語從句;連接詞:which

【譯文】生產(chǎn)這種非處方產(chǎn)品套裝的

【全句譯文】據(jù)生產(chǎn)這種非處方產(chǎn)品套裝的Identigene公司的首席運營官道格·福格稱,自從去年該親子鑒定產(chǎn)品套裝不需要醫(yī)生處方就可購買以來,已經(jīng)有六萬多人購買。

因此,只要把句子的主干(主句)和枝葉(從句及其他修飾成分)弄清楚,分析長難句并不是難事。希望這篇文章能夠給考生們帶來啟發(fā)。

以上是“考博英語長難句:連接詞since和which的用法”的全部內(nèi)容。更多醫(yī)學(xué)博士問題及答疑盡在優(yōu)路醫(yī)學(xué)考博頻道~

編輯推薦:

廣西醫(yī)科大2020在職醫(yī)師攻讀博士專業(yè)學(xué)位外語成績的通知

南京醫(yī)科大學(xué)部分導(dǎo)師2018不接收全日制博士申請-考核制考生

醫(yī)學(xué)考博給導(dǎo)師發(fā)郵件應(yīng)該寫什么?(附樣例)

相關(guān)資訊